Inscreve-te

  • Olá :) Bem-vindo/a à Acampada em Defesa do Barroso! Precisamos de algumas informações sobre ti para nos podermos organizar melhor. Responde às perguntas opcionais apenas se estiveres confortável com isso.

    Cliquez pour le Français

    Salut :) Bienvenue au Camp en Défense de Barroso ! Nous avons besoin de quelques informations sur toi afin de mieux nous organiser. Ne réponds aux questions facultatives que si ça te convient.

    Click for English

    Hello :) Welcome to the Camp in Defence of Barroso! We need some information about you so we can organize ourselves better. Only answer the optional questions if you're comfortable with that.

  • DIAS / DAYS / JOURS

    A Acampada acontece entre os dias 15 e 19 de Agosto de 2024. Sugerimos que chegues dia 14 durante o dia/tarde/noite. Dia 15 as atividades começam de manhã e, por ser feriado, não há autocarros.

    Français

    Le Camp aura lieu entre le 15 et le 19 août 2024. Nous te conseillons d'arriver le 14 dans la journée/l'après-midi/la soirée. Le 15, les activités commencent le matin et, comme c'est un jour férié, il n'y aura pas de bus.

    English

    The camp will take place between the 15th and the 19th of August 2024. We suggest you arrive on the 14th during the afternoon/evening. On the 15th, the activities start in the morning and, because it's a public holiday, there will be no buses.

  • REFEIÇÕES / MEALS / REPAS

    Durante a Acampada, os almoços e jantares seguirão uma dieta vegana. Traz o teu copo, talheres e pratos, nós disponibilizamos lava-loiças. Os restaurantes e supermercados mais próximos encontram-se a 15-20 minutos de carro. O Acampamento não tem um custo fixo de participação e toda a gente é bem-vinda! Mas, como precisamos de comprar a comida, estamos a pedir uma contribuição consciente de 6€ por dia. Após a tua inscrição, irás receber detalhes sobre como efetuar o teu donativo.

    Se quiseres comer por tua conta, podes fazê-lo, haverá um espaço à disposição para que utilizes o teu fogareiro. Não será permitido o uso de fogões de exterior noutras zonas do acampamento para diminuir o risco de incêndio.

    Français

    Tous les repas seront vegan. Ramènes ton verre, tes couverts et tes assiettes. Les restaurants et supermarchés les plus proches sont à 15-20 minutes en voiture. Le Camp n'a pas de coût fixe et tout le monde est le bienvenu ! Mais comme nous devons acheter la nourriture, nous demandons une contribution consciente de 6 € par jour. Une fois inscrit-e, tu recevras des informations sur la manière de faire ton don.

    Si vous souhaitez préparer votre propre nourriture, vous pouvez le faire ; un espace sera mis à votre disposition pour que vous puissiez utiliser votre réchaud. Les réchauds d'extérieur ne sont pas autorisés dans les autres zones du camping afin de réduire les risques d'incendie.

    English

    Meals will be vegan. Bring your own glass, cutlery and plates. The nearest restaurants and supermarkets are 15-20 minutes away by car. The camp has no fixed cost and everyone is welcome! But, as we need to buy food, we are asking for a conscious contribution of €6 per day. Once you have registered, you will receive details on how to make your donation.

    If you want to prepare your own food, you can do so; there will be a space available for you to use your stove. Outdoor cookers will not be allowed in other areas of the campsite to reduce the risk of fire.

  • Se tens alergias ou intolerâncias alimentares, por favor envia também um e-mail para cozinhaacampada24@riseup.net

    Français

    Si t'as des allergies ou des restrictions alimentaires, envois également un courriel à cozinhaacampada24@riseup.net

    English

    If you have allergies or dietary requirements, please also send an email to cozinhaacampada24@riseup.net

  • VIAGEM / TRIP / VOYAGE

    Estás prestes a viajar a um pequeno paraíso escondido. E, como todos os paraísos, o problema é chegar até lá! A melhor forma é apanhar um autocarro da Rede Expressos ou da Flixbus até Chaves. Chegada a Chaves, durante os dias da semana, podes apanhar um autocarro da FlaviaMobil. Este autocarro parte de Chaves duas vezes por dia, às 13h30 e às 18h30, com destino a Romainho. A viagem dura aproximadamente 1h30. Atenção: este autocarro não opera nem aos feriados nem aos fins-de-semana! Podes comprar o bilhete (5€) diretamente com o motorista. Caso venhas de carro, sugerimos que dês boleia a mais pessoas.

    Français

    Tu t'apprêtes à voyager dans un petit paradis caché. Et, comme dans tous les paradis, le problème est de s'y rendre ! Le meilleur moyen est de prendre un bus Rede Expressos ou Flixbus jusqu'à Chaves. Une fois à Chaves, les jours de la semaine, tu peux prendre un bus FlaviaMobil. Ce bus part à 13h30 et a 18h30 de Chaves et arrive à Covas do Barroso 1h30 plus tard. Attention : ce bus ne circule ni les jours fériés ni les week-ends ! Tu peux acheter le billet (5 €) directement auprès du chauffeur. Si tu te déplaces en voiture, nous te suggérons de faire monter plusieurs personnes.

    English

    You're about to travel to a little hidden paradise. And, like all paradises, the problem is getting there! The best way is to take a Rede Expressos or Flixbus bus to Chaves. Once in Chaves, on weekdays, you can take a FlaviaMobil bus. This bus leaves at 13h30 and 18h30. The journey takes approximately 1h30. Please note: this bus does not operate on public holidays or weekends! You can buy the ticket (€5) directly from the driver. If you're traveling by car, we suggest you give more people a lift.

  • Podes procurar ou oferecer boleia aqui.

    You can look for a ride or offer one here.

    Vous pouvez chercher ou proposer une course ici

  • VOLUNTÁRIOS / VOLUNTEERS

    A nossa Acampada funciona porque todas nos envolvemos, cuidamos e mantemos o espaço! Durante os dias da Acampada, contamos contigo para ajudar a cozinhar, a limpar, a decorar, a cuidar do espaço. E antes e depois da Acampada também te podes envolver. Durante a montagem e a desmontagem vamos ter uma cozinha coletiva para fazer as refeições em conjunto. Caso tenhas disponibilidade para ajudar a montar e desmontar o espaço, contacta-nos :) (Temos um cronograma das tarefas e alegre rebeldia !)

    English

    Our Camp works because we all get involved, look after and maintain the space! During the days of the Camp, we count on you to help cook, clean, decorate and look after the space. And before and after the Camp, you can get involved too. During set-up and dismantling, we'll have a communal kitchen to cook meals together. If you're available to help set up and dismantle the space, please contact us :) (We have a schedule of tasks and happy rebellion!)

  • Se quiseres ter uma banca com zines, folhetos, autocolantes, cartazes, e outras coisas, avisa-nos aqui, para tentarmos ter mesas e sombra disponiveis para toda a gente.
  •