inscreve-te 2022 Precisamos que preenchas este formulário de inscrição para que possamos preparar a tua vinda para Covas do Barroso da melhor forma. Lê com atenção todas as informações que disponibilizamos antes de preencher. Nous avons besoin que tu remplisses ce formulaire d'inscription afin que nous puissions préparer au mieux ta visite à Covas do Barroso. Lis attentivement toutes les informations que nous fournissons avant de les remplir. We need you to fill in this registration form so that we can prepare your trip to Covas do Barroso in the best way possible. Carefully read all the information we provide before filling it out. Nome / Nom/ Name * Nome da organização, movimento ou coletiva à qual pertences (opcional) / Nom de l'organisation, movement ou coletif auquel tu appartiens (optionel) / Name of the organization, movement or collective you belong to (optional) De onde vens? / Tu viens d'ou? / Where do you come from? Email * Contacto telefónico (opcional) / Contacto telephonique (optionel) / Phone number (optional) Acampamento Precisamos que nos digas algumas coisas para preparar a tua estadia da melhor forma. Recorda que deves trazer contigo todo o material que precisas para acampar. Camp Nous avons besoin que tu nous dises quelques choses pour préparer au mieux ton séjour. N'oublie pas que tu dois apporter avec toi tout le matériel dont tu as besoin pour camper. Camp We need some information to prepare your stay in the best way possible. Remember you should bring with you all the camping material necessary. Em que dias precisas de sítio para dormir em Covas do Barroso? / Quels jours t'en as besoin d'un endroit pour dormir à Covas do Barroso? Which days do you need a place to sleep in Covas do Barroso? * 12 Agosto / Août / August 13 Agosto / Août/ August 14 Agosto / Août/ August 15 Agosto / Août/ August Como dormes? / Comment tu dors? How do you sleep? Trago a minha tenda, só preciso de uma sombra! / Je rammene ma tente, j'ai juste besoin d'une zone ombragée! / I bring my own tent, just need a shade! Venho de carrinha ou auto-caravana. / Je viens en fourgon ou auto-caravane. / I'm coming in a van or campervan. Outro? (Tens saco de cama, mas não tens tenda? Procuras outra solução para dormir? Informa-nos na caixa de observações mais abaixo. Vamos tentar arranjar uma solução). / Autres? (T'en as un sac à couchage, mais pas de tente? Tu cherches une autre solution pour dormir? Renseigne-nous dans la boîte à obervations la dessous. On verra pour trouver une solution. / Other. (Dou you have a sleeping bag, but no tent? Looking for other sleeping arrangements? Let us know in the observations box below. We'll try to figure out a solution.) Alimentação Cozinharemos em conjunto todas as refeições, tendo como base a dieta vegan. Traz o teu copo, talheres e pratos, nós disponibilizamos lava-loiças. No entanto, se quiseres comer por tua conta, podes fazê-lo, haverá um espaço à disposição para que utilizes o teu fogareiro. Não será permitido o uso de fogões de exterior noutras zonas do acampamento para diminuir o risco de incêndio. Os restaurantes mais próximos encontram-se a 15-20 minutos de carro. Importante O acampamento não terá um custo fixo de participação. No entanto, precisamos de comprar comida que cozinharmos entre todas. Por isso, pedimos uma contribuição mínima de 3€ (pequeno almoço, almoço e jantar) por cada dia que acampes. Poderás entregar-nos o valor das refeições ao chegares ao acampamento. No entanto, se tiveres oportunidade de o transferir antes, agradecemos. Podes fazer a transferência para a conta que encontrarás aqui. Não te esqueças de nos enviar o comprovativo! Se não puderes contribuir, podes vir na mesma que não ficarás sem comer : ) Alimentation Nous cuisinerons tous les repas ensemble, sur la base du régime vegan. Rammennez vos verres, vos couverts et vos assiettes, nous mettons à votre disposition un évier. Cependant, si vous souhaitez manger par vous mêmes, vous pouvez le faire, il y aura un espace disponible pour que vous puissiez utiliser votre poêle. L'utilisation de réchauds extérieurs dans d'autres zones du camp ne sera pas autorisée pour réduire le risque d'incendie. Les restaurants les plus proches sont à 15-20 minutes en voiture. Importante Le camp n'aura pas de coût fixe de participation. Cependant, nous devons acheter de la nourriture que nous cuisinerons avec tout le monde. Du coup, nous demandons une contribution minimale de 3 € (petit-déjeuner, déjeuner et dîner) pour chaque jour de camp. Tu pourras nous donner la valeur des repas à votre arrivée au camp. Cependant, si tu as la possibilité de faire un virement avant, on te le remercie. Tu peux le faire sur le compte que tu trouveras ici. N'oublie pas de nous envoyer le ticket stp ! Si tu ne pourras pas contribuer financièrement, viens commême, tu auras a manger comme tout le monde :) Food We will cook all the meals together, based on the vegan diet. Bring your glass, cutlery and dishes, we provide dishwasher space. However, if you want to eat on your own, you can, there will be a space available for you to use your stove. The use of outdoor stoves in other areas of the camp will not be allowed to reduce the risk of fire. The nearest restaurants are 15-20 minutes away by car. Important The camp will not have a fixed cost of participation. However, we need to buy food to cook among all. Therefore, we ask for a minimum contribution of €3 (breakfast, lunch and dinner) for each day you camp. You can give us the value of the meals when you arrive. However, if you have the opportunity to transfer it sooner, we would appreciate it. You can make the transfer to the account you will find here. Don't forget to send us the proof! If you can't contribute, you can still come and you won't go hungry :) Que tipo de alimentação fazes? / Quel genre d'alimentation tu fais? What's your diet? como um pouco de tudo. / Je mange un peu de tout. / I eat a bit of everything. sou vegetariana ou vegana. / Je suis vegetarien.ne ou vegan. / I'm vegetarian or vegan. como por minha conta (li e entendi as restrições descritas). / Je fais a manger par moi même (j'ai lu et compris les rectriction décrites dessus). I eat my own food (I have read and understood the restrictions above). Tens alguma alergia? / T'as des allergies? / Do you have any allergies? Transporte Estás prestes a viajar a um pequeno paraíso escondido. E como todos os paraísos, o problema é chegar até lá! Ajuda-nos a perceber como planeias viajar até Covas do Barroso. A aldeia fica no concelho de Boticas, a aproximadamente 450km de Lisboa e 140km do Porto. Podes ver a localização aqui. Importante A forma mais simples de chegares a Covas do Barroso é de carro. Se vens de transportes públicos, a melhor alternativa é viajares de autocarro até Chaves e, daí, apanhar outro autocarro até Covas (a ligação Chaves - Covas do Barroso - Chaves não funciona aos fins-de-semana). Para mais informações de como chegar clica aqui. Transport T'est sur le sur le point de voyager dans un petit paradis caché. Et comme tous les paradis, le problème est d'y parvenir ! Aides-nous à comprendre comment tu prévois de voyager à Covas do Barroso. Le village se trouve dans la municipalité de Boticas, à environ 450 km de Lisbonne et 140 km de Porto. Vous pouvez voir l'emplacement ici. Important Le moyen le plus simple pour se rendre à Covas do Barroso est en voiture. Si tu viens en transports en commun, la meilleure alternative est de prendre en bus jusqu'à Chaves et, à partir de là, prendre un autre bus jusqu'à Covas (la liaison Chaves - Covas do Barroso - Chaves ne fonctionne pas le week-end). Pour plus d'information de comment y arriver cliquez sur ce lien. Transportation You are about to travel to a little hidden paradise. And like all paradises, the problem is getting there! Help us understand how you plan to travel to Covas do Barroso. The village is in the municipality of Boticas, approximately 450km from Lisbon and 140km from Porto. You can see the location here. Important The simplest way to get to Covas do Barroso is by car. If you come by public transport, the best alternative is to travel by bus to Chaves and, from there, take another bus to Covas (the connection Chaves - Covas do Barroso - Chaves does not work on weekends). For more information on how to get there, click here. Como pensas viajar até ao acampamento? / Comment tu penses de voyager jusqu'au camp? / How do you plan to travel to the camp? Vou de carro. / En voiture. / By car. Vou de transportes públicos. / En transports en commum. / By public transportation. Boleia, bicicleta ou outro... / Auto-stop, vélo ou autre... / Hitchhiking, bike, other. Se vais de carro para o acampamento, tens lugares disponíveis? Se sim, quantos? / Si tu vas en voiture jusqu'au camp, t'as des places disponibles? Si oui, combien de places? / If you're driving to camp, do you have any extra seats? How many? Tens alguma proposta para atividade ou performance artística? / T'en as une propposition d'activité ou performance artistique? / Do you have any proposals for an artistic activity or performance? Tens algum comentário e/ou perguntas? / T'en as un commentaire et/ou des demandes? / Do you have any comments and/or queries?